J'offre des services d'interprétation de conférence, sous toutes ses formes- simultanée, consécutive et chuchotée, ainsi que d'interprétation de liaison et judiciaire, dans mes quatre langues de travail: espagnol, français, roumain et anglais.
Je peux prendre en charge la traduction de tout type de documents et de contenus numériques, en assurant la qualité et le respect des délais, grâce à une vaste expérience en projets complexes de traduction dans un ample spectre de domaines et de spécialités.
En tant que traductrice et interprète certifiée par le Ministère de la Justice de Roumanie et par la Ministère des Affaires Étrangères, de l'Union Européenne et de la Coopération d'Espagne, j'effectue de traductions assermentées des documents officiels dans les suivantes combinaisons linguïstiques :
Mon principal objectif est d'offrir aux clients des service d'une qualité irréprochable. Pour cette raison, à part la révision minutieuse des traductions avant de les livrer et la préparation rigoureuse de toutes les session d'interprétation, j'essaie d'élargir en permanence mes connaissances et ma culture génerale et d'être toujours au courant des derniers progres en matière d'outils de traduction assistée par l'ordinateur.
Fiabilité
La confiance est essentielle dans toute relation professionnelle et d'autant plus dans le domaine de la traduction et de l'interprétation, puisque les clients mettent entre nos mains la transmission fidèle de leur message dans une autre langue. Mes clients savent qu'ils recevront toujours leurs traductions dans les délais accordés, qu'ils peuvent compter sur ma discretion absolue avant, pendant et après un évènement où j'assure l'interprétation et que respecter les exigences de confidentialité est un des piliers éthiques indispensables dans mon activité.
Disponibilité
Dans notre métier, afin d'offrir des services de qualité à nos clients, il ne suffit pas uniquement de bien maîtriser les langues et les techniques d'interprétation. J'aime collaborer avec mes clients sur des aspects qui vont au-delà de la simple prestation du service et leur offrir de la médiation et de l'orientation culturelle, du soutien dans l'organisation des évènements et dans la gestion de la communication, entre autres.